Дневник Джинафаер Лонг “New scaremester” (“Новый скарместр”)
Как мы помним, к каждой кукле из коллекции “New scaremester” , и к Джине, в том числе, прилагается ее личный дневник. Но т.к. еще не прошло и недели, как вышли в продажу эти новинки, перевода на руский язык этих дневников еще нет. Зато есть отличные фото, за которые отдельное спасибо автору — ghouliasadventures. И спасибо мне — автору перевода – Klio Eterna. :)
И, как обычно, мы напоминаем, что при копировании материалов с сайта активная ссылка на источник обязательна.
Приятного прочтения :)
Дизайн обложки соответствует образу китайской девушки Джинафаер. Имитация языков пламени, орнамент на обложке, а также этот цветок с игриво-хищной мордочкой, полностью передают самую суть стиля Джины. Но давайте заглянем в записи ее дневника :)
Также, как и в дневнике Катрин, на первом развороте размещены страничка для заметок, а также биография Джинафаер.
Разворот 2.
Понедельник 1. Встретиться с отцом относительно поездки в Школу Монстров. Я уверена, он скажет мне, что я должна хранить честь нашей семьи. Это, конечно, то, что я буду делать, вне всякого сомнения.
Вторник 2. Организовать безопасную поездку в Скаэропорт. Я бы попросила своих братьев, но, уверена, это бы превратилось в спор о том, кто достойнее того, чтобы везти меня.
Среда 3. Начать сбор чемоданов. Это может занять некоторое время.
Четверг 4. Отослать информацию о рейсе Клодин. Надеюсь, что не случится никаких отмен или задержек и я прибуду вовремя.
Пятница 5. Видеозвонок Клео де Нил. Поскольку я буду обитать в её резиденции на протяжении всего моего пребывания в Школе монстров, было бы неплохо еще раз познакомиться.
Суббота 6. Вечеринка в честь отъезда. Мои братья думают, что это сюрприз для меня, но они совершенно не умеют хранить секреты.
Воскресенье 7. Чай с отцом. Хотелось бы верить, что это будет не чтение мне лекций, а просто тихое времяпрепровождение вместе, прежде чем я уеду.
Понедельник 8. Начало полета.
Честно говоря, конструкция этой фразы и словосочетание «dead eye» в ней вынесло мозг мне и парочке знакомых лингвистов. Понятия не имею, как это перевести. Вероятно, что Джина решила поспать во время полета, а прибудет в Школу в течении дня.
Вторник 9. Вечеринка “Добро пожаловать в Школу Монстров”. Нужно будет вновь познакомится с монстрами, которых я встретила в Скариже, а также завести новых друзей.
Среда 10. Экскурсия по Школе Монстров. Я уже проинформировала Клодин о своем желании посетить мастерскую по металлу.
Четверг 11. Поездка в торговый центр. Уже предвкушаю провести весь день в изучении местных поставщиков модной одежды.
Пятница 12. Игра в футбол? Я знакома лишь с изображениями этого состязания/матча/игры? Это должно быть интересно.
Суббота 13. Страшилки в резиденции Йелпс. Я с нетерпением жду этого самого неформального времяпрепровождения с друзьями-монстрами.
Воскресенье 14. Кукаут с Вульфами. В моей семье мы всегда готовили в доме. Интересно, на что это мероприятие может быть похоже.
Примечание. Здесь игра слов. Кукаут в английском пишется как «Cook out«, если дословно переводить — выходит «готовка снаружи». Джинафаер понимает это дословно и говорит, что в ее семье они всегда готовили внутри — «cook in«.
Заметки на полях. И рисунки тоже :)
Сверху вниз:
Хит Бёрнс бросил мне вызов в соревновании по поеданию перца чили. Он очень храбрый. Глупый, но храбрый.
Надеюсь, парты в школьных кабинетах приспособлены для хвоста. Колики в хвосте очень мешают концентрации.
Да, мамочка, у меня действительно есть драконье дыхание, и оно пахнет жасмином.
Понедельник. 15. Обед со Скелитой. Я скучала по моей подруге и теперь с нетерпением жду ее рассказа обо всех ее начинаниях и успехах.
Вторник. 16. Видео-чат с отцом. Мне так хочется рассказать ему обо всем, что я здесь делала и увидела.
Среда. 17. Экскурсия по катакомбам с Опереттой. Оперетта любезно согласилась провести Катрин и меня по знаменитым катакомбам Школы Монстров.
Четверг. 18. Запись на спец.курсы. Новые предметы и новые преподаватели. Я заинтригована возможностью выучить что-то новое.
Пятница. 19. Чай с директрисой Бладгуд. Я почтена ее приглашением.
Суббота. 20. Поэзия в Коффин Бин. Это что-то, называемое «ночь свободного микрофона» (прим. — вечер вольного чтения). У меня предчувствие, что это может быть опасно как для рассказчиков, так и для слушателей.
Воскресенье. 21. Пляжный день. Лагуна пообещала обучить меня серфингу. Думаю, это будет забавно… надеюсь на это.
Понедельник. 22. Уроки зомбийского. Встретиться с Гулией, чтобы освежить знания языка. Я понимаю его, но мое произношение требует доработки.
Вторник. 23. Покупка подарков для семьи Рошель. Я думаю, мне нужно купить им скарижский сыр и призрачные трюфели.
(Дежавю? Хорошо хоть, что Джина и Катрин купили сыр и трюфели для семьи Рошель в разные дни :)
Среда. 24. Шоппинг за школьными принадлежностями. Катрин, Гулия, Клео, Клодин и я. Гулия составила список всех принадлежностей, которые нам потребуется на занятиях. Мы должны быть уверены, что все подойдет к нашим аутфитам.
Четверг. 25. Обед со старшим братом. Он сказал, что будет в городе по «делам». Я так понимаю, что дела — это проверить как поживает его сестра.
Пятница. 26. Встретится с Клодин и Скелитой. Клодин попросила нас обсудить ее новый модный дизайн для начос и картошки-фри с чили и сыром. Отличная идея «вкусной» встречи.
Примечание: Начос (с ударением на «а»)- один из популярнейших рецептов мексиканской кухни. Начос представляют собой обжаренные маисовые, либо пшеничные лепешки-чипсы.
Суббота. 27. Ночь кино. Последний фильм Вероники фон Вамп. Я должна признаться… да, я фанат.
Воскресенье. 28. Подготовиться к первому дню в школе. Любопытно, мне одновременно и радостно и боязно. Но вместе с тем меня не покидает ощущение, что это начало нового приключения.
Разворот с планом школы и страничкой для заметок.
The end :)
Надеюсь вам было интересно это читать. Если заметите косяки в переводе — пишите в комментарии.
This content is posted with non-profit purposes.
If you are the author of this content and you don’t want
it to be used on this site, email us: mhghoulsclub@gmail.com
© 2011 ‐ 2018, Klio. Все права защищены.